2020年3月27日金曜日

33 keywords to understand who Japanese people are (6 videos totally)/日本人を理解するためのキーワード33(全6本)


外国人用に作った動画なので、日本語はキーワードのみです。
非日本人の方には役に立つかもしれません。
知り合いに該当する方がいたら、ぜひシェアしてください。

These videos are for non-Japanese people who would like to know Japanese people better.
Please tell your friends/acquaintances who is interested in Japan.















リスト上部のタイトルは再生リストの動画すべて、動画それぞれのサムネイル画像をクリックすると1本ずつ、別窓で再生されます。
The whole videos on the play-list will be played when you click the title above the list, each thumbnail shows you a video separately in another window.

Text: 榎本年弥 Enomono Toshiya Tips on Understanding Japanese People 日本人を理解するためのヒント」fromThe Original “POINT-AND-SPEAK” Phrasebook: JAPANESE 旅の指差し会話帳:日本語』(情報センター出版局 2001年)
This book was published in Japan, it may be difficult to get a copy outside Japan.
The "I" refers the author, not cocolo supplie ココロさぷり」.
テキストは、榎本年弥著『The Original “POINT-AND-SPEAK” Phrasebook: JAPANESE 旅の指差し会話帳:日本語』(情報センター出版局 2001年)に掲載されたコラム?「Tips on Understanding Japanese People 日本人を理解するためのヒント」を基にしていますが、一部一般的ではない箇所等は削除しています。時間経過により状況が変化した部分等は加筆しています。(日本語で記載されたものをご希望の場合は、書籍をご覧ください。)

Each page has 60 seconds to read.
Pause if it isn’t enough.

Music: Japanese Girl (Bandari)

Illustration: AC WORKS イラストAChttps://goo.gl/51ffJu
日本人をテーマにしたものなので、日本人だとすぐわかるイラスト(時代劇)を使ったんですが、まさかいまだに、ちょんまげのサムライが闊歩していると勘違いしている外国人はいませんよね?
万が一、そんな時代錯誤な外国人を知り合いに持っていたりしたら、きちんと訂正してくださいね。

なお、「cocolo supplie ココロさぷり」ではコラボ作品も随時募集中です。
詳しくはコチラの記事をご覧ください。
http://cocolosupplie.blogspot.com/2016/08/blog-post_28.html
Your works needed.
See this post for the details.
http://cocolosupplie.blogspot.jp/2016/08/we-need-your-works-for-our-videos.html

最後まで読んでいただき、ありがとうございます。
また次回お会いしましょう。
励みになりますので、よろしければコメントを残してくださいね。
Thank you for reading.
See you next time.
Please leave your comment to give us more inspiration.
cocolo supplie ココロさぷり」

イラスト


写真

シルエット


0 件のコメント:

コメントを投稿

「cocolo supplie ココロさぷり」のブログを閲覧いただき、ありがとうございます。
Thank you for viewing 「cocolo supplie ココロさぷり」blog.
励みになりますので、コメントを残していただけると幸いです。
Your comments encourage us a lot.

シェア share