2020年9月3日木曜日

9月6日、今日は何の日? 2020

 Use google translate if you want to read this post in other language.




9月6日、この日は何の日かご存知ですか?

語呂合わせで「黒の日」です。

ということで、「cocolo supplie ココロさぷり」の動画のうち、日本の記念日に関連するものを再度ご紹介しますね。

ここでいう記念日とは、祝日として制定された日だけでなく、企業や協会などが独自に定めたものも含みます。


【癒し HEALING】Charm of Colors 色の魔法~black 黒 (a)


【癒し HEALING】Charm of Colors 色の魔法~black 黒 (b)




この2作品は「Charm of Colors 色の魔法」シリーズの一部です。

全作品はコチラの再生リストからどうぞ。

https://www.youtube.com/watch?v=V2I6SG9HZ98&list=PLe99y-VJsR20dqWq9NK42lrPA7JLC_tCm


「cocolo supplie ココロさぷり」がまだ学生だった頃、東京近辺ではモノトーンのファッションが主流でした。

景気が悪くなると、黒などの暗い色が流行すると言われますが、最近は黒づくめの服装をしている人はほとんど見かけませんね。

今年はコロナ禍の影響で、景気が良くないどころか、最悪のはずなんですが。

また、黒は感情も含めすべてを覆い隠す色。

喪服が黒というのは、そういう心理を察知した先人の知恵なんでしょうね。


ちなみに、「黒豆の日」「妹の日」でもあるようです。

黒豆はクロの語呂合わせだろうと想像できますが、妹はどういういきさつなんでしょうか。


これ以外の「何の日?」については、右カラムのカテゴリー CATEGORIES「記念日 memorial day」をクリックしてご覧ください。

以下のURLでも同じです。

https://cocolosupplie.blogspot.com/search/label/%E8%A8%98%E5%BF%B5%E6%97%A5%20memorial%20day


なお、「cocolo supplie ココロさぷり」ではコラボ作品も随時募集中です。

詳しくはコチラの記事をご覧ください。

http://cocolosupplie.blogspot.com/2016/08/blog-post_28.html

Your works needed.

See this post for the details.

http://cocolosupplie.blogspot.jp/2016/08/we-need-your-works-for-our-videos.html


最後まで読んでいただき、ありがとうございます。

また次回お会いしましょう。

励みになりますので、よろしければコメントを残してくださいね。

Thank you for reading.

See you next time.

Please leave your comment to give us more inspiration.

「cocolo supplie ココロさぷり」

2020年8月28日金曜日

WHY?; questions about Japan06 Character 性格

Use google translate if you want to read this post in other language.


hope this series helps you to understand the Japan country and people.
外国人が疑問に思う事柄の動画です。日本に興味のある外国人が知り合いにいたらぜひシェアしてください。
text テキスト: 『なぜ、日本人は? 答えに詰まる外国人の質問178 Hard-to-Answer Questinos about Japan』著:内池久貴他 written by Uchiiké Hisataka and others/訳:マイケル・ブレーズ translated by Michael Brase(ジャパンブック JapanBook 2009)
music 音楽: 理由 Riyū, The Reason(尾崎豊 Ozaki Yutaka)
piano ピアノ: Takayoshi Hirano
illustration イラスト: https://bit.ly/3ekeaXv

ws135_WHY?: questions about Japan - Character (a)


ws136_WHY?: questions about Japan - Character (b)


ws137_WHY?: questions about Japan - Character (c)


以下のような質問が外国人からきたら、動画のURLを教えてあげてください。

(a)
なぜ、本音と建前を使い分けるのですか? Why do Japanese make a distinction between what they think and what they say?
なぜ、ほかの人と同じことをするのですか? Why do Japanese always do what others are doing?
なぜ、すぐに謝るのですか? Why are Japanese so eager to apologize?
なぜ、はっきり「ノー」と言わないのですか? Why can't Japanese just say, “No”?
なぜ、出身県によって性格が違うのですか? Why do different prefectures produce different personality types?
(b)
なぜ、血液型を尋ねてくるのですか? Why do Japanese ask what your blood type is?
なぜ、日本人は無表情なのですか? Why do so many Japanese have poker faces?
なぜ、すぐに年齢を尋ねてくるのですか? Why do Japanese ask immediately how old you are?
なぜ、日本人はこんなにカメラが好きなのですか? Why do Japanese like cameras so much?
(c)
なぜ、温泉が好きなのですか? Why do Japanese like hot springs so much?
なぜ、ボジョレー・ヌーヴォーが好きなのですか? Why do Japanese like Beaujolais nouveau?
なぜ、こんなに貯金が好きなのですか? Why do Japanese like to save?
なぜ、最近、株を買う人が増えたのですか? Why are so many more people investing in stocks?

それぞれの項目に「cocolo supplie ココロさぷり」の個人的な解説というか意見というか考えを付け加えておきます。
(コメントなしの項目もあります。)

なぜ、本音と建前を使い分けるのですか? Why do Japanese make a distinction between what they think and what they say?

このカテゴリー内の多くの項目にあてはまる理由が、江戸時代(1603~1867)の鎖国政策だと考えます。もともと海に囲まれた日本は諸外国との交流が頻繁ではなかっただろうと推測しますが、当時は国内需給が大原則でしたし、国土の大半は山間地で、食糧確保が最大案件だったはず。村八分という掟(慣習?)に端を発しているのでしょう。つまり「他人に嫌われること」をもっとも恐れ、それが現代社会にも尾を引いているのだと思います。おかげで、欧米の個人主義に相反する全体主義(個人の自由・権利より組織の利益が優先)の思想が確立したのでは? これは単に個人的な意見で、歴史的な裏づけがあるわけではありませんので、ご承知おきを。
村八分(ムラハチブ):村社会の秩序を維持するため、制裁として最も顕著な慣行であった絶交処分のこと。村全体として戸主ないしその家に対して行なったもので、村や組の共同決定事項に違反するとか、共有地の使用慣行や農事作業の共同労働に違反した場合に行われる。「八分」ははじく、はちるの意とも、また村での交際である冠・婚・葬・建築・火事・病気・水害・旅行・出産・年忌の10種のうち、火事、葬を除く8種に関する交際を絶つからともいわれ、その家に対して扶助を行なわないことを決めたり、村の共有財産の使用や村寄合への出席を停止したりする。八分を受けると、共同生活体としての村での生活は不自由になるため、元どおり交際してもらう挨拶が行なわれるが、これを「わびを入れる」という。農業経営の近代化に伴い、各戸が一応独立的に生計が立てられるようになってからは、あまり行われなくなった。


──ブリタニカ国際大百科事典

なぜ、ほかの人と同じことをするのですか? Why do Japanese always do what others are doing?

コメントはありません。上記参照。

なぜ、すぐに謝るのですか? Why are Japanese so eager to apologize?

コメントはありません。上記参照。

なぜ、はっきり「ノー」と言わないのですか? Why can't Japanese just say, “No”?

コメントはありません。上記参照。

なぜ、出身県によって性格が違うのですか? Why do different prefectures produce different personality types?

コメントはありません。

なぜ、血液型を尋ねてくるのですか? Why do Japanese ask what your blood type is?

「4つしかないのに──」って考えたことないんでしょうか。すべての人間が4つの型にはめられてしまうことに、「cocolo supplie ココロさぷり」は違和感を覚えます。仮に統計をとった科学的根拠のある場合だとしても、例外はありますし。つまりは、他人と同じでいたい気持ちが強いんでしょうね、きっと。

なぜ、日本人は無表情なのですか? Why do so many Japanese have poker faces?

表情にかぎらず、感情表現が下手ですね。「嫌われたくない」が先行するのか、相手が気持ちをくみとってくれることを期待しているのか。おそらく両方でしょう。能面のように光の当たりかたでどうとでもとれるのを無意識に目指しているのかもしれません。自分の気持ちより相手にどう思われるかが大事な文化ですから。(←これだと国際化はできませんね。)

なぜ、すぐに年齢を尋ねてくるのですか? Why do Japanese ask immediately how old you are?

相手の年齢・立場により言葉を使い分ける必要があるのは、そのとおりでしょうが、年齢や立場が上だからといって、尊敬できる対象であるとは限りません。(尊敬できるかどうかは、まわりの基準ではなく、個人で判断すべきです。)年下だからという理由だけで、横柄な態度をとる人もいます。でも、同い年だと親近感を覚えやすいのは、各国共通だろうと思います。

なぜ、日本人はこんなにカメラが好きなのですか? Why do Japanese like cameras so much?

こと自撮り(セルフィー)に関しては、アジア圏(特に中国文化圏)共通のようです。が、レストランなどでテーブルに運ばれてきた料理を人物を含めずに撮影するのは日本人だけのようですね。

なぜ、温泉が好きなのですか? Why do Japanese like hot springs so much?

日本人はお風呂(湯船)につかるのが好きな国民ですし、元来(病的なほどに)潔癖症なんでしょう、巷には除菌グッズが溢れてますからね。温泉はリラックス効果があるといわれていますが、(ヤケドするほど)あっついお湯に長時間つかっていると、かえって体の緊張が高まる気がします。

なぜ、ボジョレー・ヌーヴォーが好きなのですか? Why do Japanese like Beaujolais nouveau?

他人と同じ行動をしたがる心理と同じだと思います。マスコミがもてはやすことにより、波に乗らないと「村八分」にされてしまいますから。

なぜ、こんなに貯金が好きなのですか? Why do Japanese like to save?

儒教の影響もあるようです、定かではありませんが。

なぜ、最近、株を買う人が増えたのですか? Why are so many more people investing in stocks?

生活が安定し、余裕ができたことが一番の原因でしょう。自分で何もしなくても利益が出せたら御の字ですし。

なお、「cocolo supplie ココロさぷり」ではコラボ作品も随時募集中です。
詳しくはコチラの記事をご覧ください。
http://cocolosupplie.blogspot.com/2016/08/blog-post_28.html
Your works needed.
See this post for the details.
http://cocolosupplie.blogspot.jp/2016/08/we-need-your-works-for-our-videos.html

最後まで読んでいただき、ありがとうございます。
また次回お会いしましょう。
励みになりますので、よろしければコメントを残してくださいね。
Thank you for reading.
See you next time.
Please leave your comment to give us more inspiration.
「cocolo supplie ココロさぷり」



イラスト



写真



2020年8月14日金曜日

WHY?; questions about Japan05 Health and Physical Characteristics 健康・身体

Use google translate if you want to read this post in other language.


hope this series helps you to understand the Japan country and people.
外国人が疑問に思う事柄の動画です。日本に興味のある外国人が知り合いにいたらぜひシェアしてください。
text テキスト: 『なぜ、日本人は? 答えに詰まる外国人の質問178 Hard-to-Answer Questinos about Japan』著:内池久貴他 written by Uchiiké Hisataka and others/訳:マイケル・ブレーズ translated by Michael Brase(ジャパンブック JapanBook 2009)
music 音楽: 理由 Riyū, The Reason(尾崎豊 Ozaki Yutaka)
piano ピアノ: Takayoshi Hirano
illustration イラスト: https://bit.ly/3ekeaXv

ws133_WHY?: questions about Japan - Health and Physical Characteristics (a)

ws134_WHY?: questions about Japan - Health and Physical Characteristics (b)


以下のような質問が外国人からきたら、動画のURLを教えてあげてください。


(a)
なぜ、日本人は長生きなのですか? Why do Japanese live so long?
なぜ、肥満が少ないのですか? Why are there so few obese (overweight) people in Japan?
なぜ、すぐに酔っ払うのですか? Why do Japanese tend to get drunk (intoxicated) rather quickly?
(b)
なぜ、メガネをかけた人が多いのですか? Why do so many Japanese wear glasses?
なぜ、花粉症の人がこんなに多いのですか? Why do so many Japanese get hay fever?
なぜ、マスクをしている人がこんなに多いのですか? Why do so many Japanese wear face masks?

それぞれの項目に「cocolo supplie ココロさぷり」の個人的な解説というか意見というか考えを付け加えておきます。
(コメントなしの項目もあります。)

なぜ、日本人は長生きなのですか?
Why do Japanese live so long?

確かに日本は長寿国として有名ですが、最近「健康寿命」という言葉を巷でよく耳にします。医療機関や薬に頼らず、自力で生活できる年齢(期間)のことです。この「健康寿命」も「長寿」として誇れるのでしょうか。若い頃からがむしゃらに働いて、定年を迎えて自由な時間を持て余すようになると、途端に病気がちになってしまうという話を聞きます。これは男性に多い傾向のようですが、一般に男性より活動的だと言われる女性も、仲間内(年配者のグループ)で話している会話では「不健康自慢」ばかり。医者が増えると患者も増えるとも言われています。日本人は往々にして他人をあてにする傾向があるように見受けられます。薬さえ飲んでいれば──、これって病院のベッドで酸素呼吸器をつけ、植物状態でいるのと変わらないんじゃないですか? そんな状態で「生きている」って言えるんでしょうか。そう考えると、手放しに長寿ランキングの結果を喜べませんね。

なぜ、肥満が少ないのですか?
Why are there so few obese (overweight) people in Japan?

これは味噌、醤油、納豆といった発酵食品を食生活に多く摂りいれているからという指摘もありますね。上記の長寿とも関連しているのだと思います。

なぜ、すぐに酔っ払うのですか?
Why do Japanese tend to get drunk (intoxicated) rather quickly?

そもそも体質的に合わなかろうが、「飲まずにいられない」習慣を断ち切ることをしようとしないのは何故なんでしょうか。コロナ禍において外出自粛要請が出ていても、お酒を飲みに繰り出す光景が報道されていました。花見の時期も、「花見」を口実に宴会をしたいだけで、花を愛でる気持ちはないように見受けられます。そんなに醜態を公衆の面前にさらしたいんですかねぇ、理解に苦しみます。これこそ中毒だと思うんですが、いかがでしょう?

なぜ、メガネをかけた人が多いのですか?
Why do so many Japanese wear glasses?

「cocolo supplie ココロさぷり」もその一人です、実は。メガネは一目瞭然ですが、コンタクトをしている人も多くいるので、視力の悪い人の割合は、動画文中の数値より大きいかもしれません。

なぜ、花粉症の人がこんなに多いのですか?
Why do so many Japanese get hay fever?

コメントはありません。

なぜ、マスクをしている人がこんなに多いのですか?
Why do so many Japanese wear face masks?

新型コロナウィルスの影響で、海外でもマスク姿の人を見かけるようになりました(政府からの強制の場合もありますが)。動画に使用した文面は2009年時点ですが、ジョークではすまないようになってしまいましたね。ただでさえ暑いのに、マスクしてたら別の体調不良起こしそうですよね。人混みを避け、マスクを外す時間も確保のうえ、皆さん、体調管理には十分気をつけてください。

なお、「cocolo supplie ココロさぷり」ではコラボ作品も随時募集中です。
詳しくはコチラの記事をご覧ください。
Your works needed.
See this post for the details.

最後まで読んでいただき、ありがとうございます。
また次回お会いしましょう。
励みになりますので、よろしければコメントを残してくださいね。
Thank you for reading.
See you next time.
Please leave your comment to give us more inspiration.
「cocolo supplie ココロさぷり」


■イラスト




■写真




■シルエット


2020年8月13日木曜日

8月15日、今日は何の日? 2020

 Use google translate if you want to read this post in other language.



8月15日、この日は何の日かご存知ですか?

「(第2次世界大戦)終戦記念日」です。

ということで、「cocolo supplie ココロさぷり」の動画のうち、日本の記念日に関連するものを再度ご紹介しますね。

ここでいう記念日とは、祝日として制定された日だけでなく、企業や協会などが独自に定めたものも含みます。


【癒し HEALING】Peace Prayer of St. Francis of Assisi 《英語版 English ver.》


【癒し HEALING】平和を求める祈り アッシジの聖フランチェスコ 《Japanese ver. 日本語版》


どちらも内容は同じですが、使用言語が違います。


今から75年前の1945(昭和20)年のこの日、日本はポツダム宣言を受諾し、昭和天皇が玉音放送で戦争終結を宣言されました。

以来75年間、内戦などもなく、平和に過ごしてこれたのは、本当に有難いことですね。

今後も、日本のみならず、全世界で平和が保たれることを切に望みます。


奇しくも、8月6日には広島、同9日には長崎と原爆投下という痛ましい出来事があり、軍人のみならず民間人にも多数の犠牲者が出てしまいました。

直接的にも間接的にも、戦争で亡くなられたすべての方々のご冥福を改めてお祈りいたします。


戦後、全国的に焼け野原であった日本は、奇跡と呼ばれるまでの復興を成し遂げました。

これも先人たちの並々ならぬ努力があってこそだと思います。


ちなみに、「終戦記念日」という語は「終戦日(しゅうせんび)」「終戦忌(しゅうせんき)」「敗戦日(はいせんび)」「敗戦忌(はいせんき)」などとともに俳句では夏の季語とされているようです。


これ以外の「何の日?」については、右カラムのカテゴリー CATEGORIES「記念日 memorial day」をクリックしてご覧ください。

以下のURLでも同じです。

https://cocolosupplie.blogspot.com/search/label/%E8%A8%98%E5%BF%B5%E6%97%A5%20memorial%20day


なお、「cocolo supplie ココロさぷり」ではコラボ作品も随時募集中です。

詳しくはコチラの記事をご覧ください。

http://cocolosupplie.blogspot.com/2016/08/blog-post_28.html

Your works needed.

See this post for the details.

http://cocolosupplie.blogspot.jp/2016/08/we-need-your-works-for-our-videos.html


最後まで読んでいただき、ありがとうございます。

また次回お会いしましょう。

励みになりますので、よろしければコメントを残してくださいね。

Thank you for reading.

See you next time.

Please leave your comment to give us more inspiration.

「cocolo supplie ココロさぷり」


2020年8月10日月曜日

8月10日、今日は何の日? 2020

 Use google translate if you want to read this post in other language.


8月10日、この日は何の日かご存知ですか?

「山の日」です。

(例年では8月11日ですが、今年に限り変則のようです。)

ということで、「cocolo supplie ココロさぷり」の動画のうち、日本の記念日に関連するものを再度ご紹介しますね。

ここでいう記念日とは、祝日として制定された日だけでなく、企業や協会などが独自に定めたものも含みます。


【癒し HEALING】山の嵐のあとに Clear Sky after Mountain Storm 


【癒し HEALING】天山の峰々 Mountains are Far Away 


【癒し HEALING】武夷山の夕陽 Sunset on Wuyi shan 


【癒し HEALING】日本の情景 -山・虫- Scenes in Japan -mountain and insect-


【癒し HEALING】e・ART・h 山 mountains



上の3つは中国、下から2番目が日本の風景、一番下はどこだか不明です。


長かった梅雨が明けたと思ったら、いきなり酷暑が続くようになってしまいました。

最近は変な気候ですねぇ。


暑さを避けて山ごもり、とはいかないです。

日本の山は、木々が茂っているのが普通ですから、山=森、となるとセミがうるさいかも。

日陰も多いので、暑さ(「熱さ」との表記を使いたいくらいの気温ですが)はしのげるだろうと思いますが、セミの声って暑さに拍車をかけますよね?

風鈴なんかだったら風情があるんですが。

(と思うのは「cocolo supplie ココロさぷり」だけ?)


国土の大部分が山地であっても、なかなか山に行く機会がないという方が大半なんじゃないでしょうか。

ひとまず動画で山気分を味わってください。

冷房の効いた部屋でヴァーチャル旅行としゃれこんでもいいですね。


なお、「cocolo supplie ココロさぷり」ではコラボ作品も随時募集中です。

詳しくはコチラの記事をご覧ください。

http://cocolosupplie.blogspot.com/2016/08/blog-post_28.html

Your works needed.

See this post for the details.

http://cocolosupplie.blogspot.jp/2016/08/we-need-your-works-for-our-videos.html


最後まで読んでいただき、ありがとうございます。

また次回お会いしましょう。

励みになりますので、よろしければコメントを残してくださいね。

Thank you for reading.

See you next time.

Please leave your comment to give us more inspiration.

「cocolo supplie ココロさぷり」

2020年7月31日金曜日

WHY?; questions about Japan04 The Japanese Language 日本語

Use google translate if you want to read this post in other language.


hope this series helps you to understand the Japan country and people.
外国人が疑問に思う事柄の動画です。日本に興味のある外国人が知り合いにいたらぜひシェアしてください。
text テキスト: 『なぜ、日本人は? 答えに詰まる外国人の質問178 Hard-to-Answer Questinos about Japan』著:内池久貴他 written by Uchiiké Hisataka and others/訳:マイケル・ブレーズ translated by Michael Brase(ジャパンブック JapanBook 2009)
music 音楽: 理由 Riyū, The Reason(尾崎豊 Ozaki Yutaka)
piano ピアノ: Takayoshi Hirano
illustration イラスト: https://bit.ly/3ekeaXv

ws131_WHY?: questions about Japan - The Japanese Language (a)


ws132_WHY?: questions about Japan - The Japanese Language (b)

 
以下のような質問が外国人からきたら、動画のURLを教えてあげてください。

(a)
なぜ、日本語には3種類もの書き方があるのですか? Why does the Japanese writing system have three different scripts?
なぜ、同じ漢字に2通りの読み方があるのですか? Why can an individual kanji be read in more than one way?
なぜ、「つまらないもの」をプレゼントするのですか? Why do Japanese say, "This is the merest trifle,” when giving someone a gift?
(b)
なぜ、電話に出たときに「もしもし」と言うのですか? Why do Japanese say moshi moshi when they answer the phone?
なぜ、日本人は英語が苦手なのですか? Why are Japanese so bad at English?
なぜ、こんなにたくさん和製英語があるのですか? Why is there so much Japanese English?


それぞれの項目に「cocolo supplie ココロさぷり」の個人的な解説というか意見というか考えを付け加えておきます。
(コメントなしの項目もあります。)

なぜ、日本語には3種類もの書き方があるのですか?
Why does the Japanese writing system have three different scripts?

古代日本人が最初に触れた文字が漢字だったから、というのが大きな理由だと思います。漢字の数が多すぎますし、一字の漢字でも画数が多いですからね。もし日本に来た最初の文字がアルファベットだったら、ひらがな・カタカナは生まれなかったんじゃないでしょうか。中国語は英語と同様SVO言語で、日本語はSOV言語なので、アルファベットを基本とした書き方は現実的ではない気がします。中国の文字である漢字を借用してはいますが、中国語会話を学んだわけではないので、文法構造など影響はまったくありません。和語(日本古来の言葉)を書き表すのに適していたのかもしれません。ただ、同時期に別の文字が入ってきていないので、比較はできません。あくまで仮定の話です。現実、現代日本語は漢字・ひらがな・カタカナ・ローマ字で書かれているので、それぞれの使い分けは文章を読みやすくするのに役立っています。英語やフランス語のようにアルファベットのみであれば、語と語を区切るために分かち書きが行われますが、日本語は文字を使い分けることで、どんなに長い文章でもひとまず読めます。ここでいう「読める」とは、完全とはいわないまでも理解できるという意味です。

なぜ、同じ漢字に2通りの読み方があるのですか?
Why can an individual kanji be read in more than one way?

漢字は中国からの借用ですが、本家中国では消えてしまった発音もあるようです。ですが、日本では、呉音、漢音、唐音(それぞれ中国の方言の差)が残っており、音韻史を知るうえで貴重な資料となっているそうです。

なぜ、「つまらないもの」をプレゼントするのですか?
Why do Japanese say, "This is the merest trifle,” when giving someone a gift?

動画文中にある「拙者」「愚妻」「豚児」などは謙譲語と呼ばれ、自分を卑下することで相手を持ち上げる言葉ですが、「cocolo supplie ココロさぷり」はこれらの語を「自虐語」を呼びたいですね。言霊(ことばに宿ると信じられていた神秘的な霊力)の信仰があるのに、こんな「自虐語」を使っているなんて、矛盾しています。それに、「つまらないものですが──」とことわる習慣など、日本人同士では通じることは、外国人も理解できるとでも思っているのでしょうか。そもそも表現しようともせずに相手が理解してくれることを望むなんて、どういう神経をしているのか、まったく理解できません(「cocolo supplie ココロさぷり」は日本で生まれ育っていますが──)。

なぜ、電話に出たときに「もしもし」と言うのですか?
Why do Japanese say moshi moshi when they answer the phone?

コメントはありません。

なぜ、日本人は英語が苦手なのですか?
Why are Japanese so bad at English?

使用する周波数が違うので、聞き取れないのが一番の問題でしょう。もともと欧米コンプレックスのある現代日本人には、欧米と対等に勝負するには英語がしゃべれないといけないという焦りがあるんじゃないですかね。「cocolo supplie ココロさぷり」は海外生活経験はまったくありませんが、友人は多くが英語話者で、当然英語でコミュニケーションしています。英語をしゃべりたいという人は、まず耳を慣らすことを心がけるべきでしょう。これ、「cocolo supplie ココロさぷり」の持論です。英会話学校に通うのもいいですが、お気に入りの映画を何度も見る(字幕は消して)なんてのでもOKですよ。

なぜ、こんなにたくさん和製英語があるのですか?
Why is there so much Japanese English?

もともと和語(日本古来の言葉)は1音とか2音の短い単語が多いのに、英語の単語だとカッコイイと思っているのか(外国語を会話中に用いるのは日本だけではありませんが)、すべてを横文字で表現したがる傾向がありますね。上記項目と同様、欧米コンプレックスのせいなんでしょうか。結果、長い単語は2音程度にまとめたがる、で、もっと意味がわからなくなる。外国人(特に英語話者)との交流がないから、間違っている表現でも、間違っている事実すらわからない。ファッション・美容業界で使われる「メンズ」がいい例ですね、Men's(男性たちの+《名詞》)なのに、「男性(man)」の複数形だと思っているようですから、恥ずかしいかぎりです。

なお、「cocolo supplie ココロさぷり」ではコラボ作品も随時募集中です。
詳しくはコチラの記事をご覧ください。
Your works needed.
See this post for the details.

最後まで読んでいただき、ありがとうございます。
また次回お会いしましょう。
励みになりますので、よろしければコメントを残してくださいね。
Thank you for reading.
See you next time.
Please leave your comment to give us more inspiration.
「cocolo supplie ココロさぷり」


■イラスト




■写真




■シルエット




2020年7月24日金曜日

WHY?; questions about Japan03 Culture文化

Use google translate if you want to read this post in other language.


hope this series helps you to understand the Japan country and people.
外国人が疑問に思う事柄の動画です。日本に興味のある外国人が知り合いにいたらぜひシェアしてください。
text テキスト: 『なぜ、日本人は? 答えに詰まる外国人の質問178 Hard-to-Answer Questinos about Japan』著:内池久貴他 written by Uchiiké Hisataka and others/訳:マイケル・ブレーズ translated by Michael Brase(ジャパンブック JapanBook 2009)
music 音楽: 理由 Riyū, The Reason(尾崎豊 Ozaki Yutaka)
piano ピアノ: Takayoshi Hirano
illustration イラスト: https://bit.ly/3ekeaXv

ws130_WHY?: questions about Japan - Culture

以下のような質問が外国人からきたら、動画のURLを教えてあげてください。



なぜ、茶道や華道には「道」が付いているのですか? Why are the tea ceremony (sadō) and flower arranging (kadō) referred to as “paths” or “ways” ()?
なぜ、「わび・さび」を大切にするのですか? Why are wabi and sabi so important?
なぜ、小さなものが好きなのですか? Why do Japanese like small things?
なぜ、こんなに桜が好きなのですか? Why are Japanese so fond of cherry blossoms?
なぜ、日本庭園の松は、曲がりくねっているのですか? Why do the pine trees in Japanese gardens have such odd shapes?

それぞれの項目に「cocolo supplie ココロさぷり」の個人的な解説というか意見というか考えを付け加えておきます。
(コメントなしの項目もあります。)

なぜ、茶道や華道には「道」が付いているのですか?
Why are the tea ceremony (sadō) and flower arranging (kadō) referred to as “paths” or “ways” ()?

茶道、華道だけでなく、日本の伝統文化には「道」のつくものがたくさんあります。書道、香道、武道(柔道、剣道、合気道など)。これらに共通するのは、動画文中にもあるように、ひとつの芸事を通して精神を高めるという意識です。

なぜ、「わび・さび」を大切にするのですか?
Why are wabi and sabi so important?

日本人は脈々と「自然の中に生きる」をいう意識を受け継いでいるのでしょう。どちらも日本固有の概念で、英語などには翻訳しにくいものですが、それぞれの語を詳しくみてみましょう。
わび:美的理念を表わす語。閑寂な風趣を意味し、ある面では「さび」と近い。「わび」は本来「つらく思う」「零落している」「さびしく暮す」というような意味の動詞「わぶ」の連用形で、在原業平の「わくらはに問ふ人あらばすまのうらにもしほたれつつわぶとこたへよ」の歌にあるように、都遠い地での不足をかこつような語感を含むとみられるが、中世以降、閑寂、枯淡の美に対する愛好が深まるとともに、物の面における不足、不自由を肯定し、簡素、閑静な生活を積極的に楽しむという意味を生じた。特に茶道においてはその究極を表わす語として重要視する。武野紹鴎(1502~55)は「侘(わび)と云うことばは、故人も色々に歌にも詠じけれども、ちかくは正直に慎み深くおごらぬ様を侘と
云ふ。一年のうちにも十月こそ侘なれ」といい、千利休は「わび」の本意として、藤原家隆の「花をのみ待つらむ人に山里の雪間の草の春を見せばや」の歌を常に吟じたという。こういう美意識は中世の連歌などにも通じるものであったが、中世芸術に貫通する美を継承し、近世的卑俗美を加えて蕉風を開いた松尾芭蕉においても「わび」は重視されている。

さび:俳諧用語。蕉風の俳諧においてその本質、風趣についていう語。去来は「さびは句の色なり。閑寂なる句をいふにあらず。たとへば、老人の甲冑を帯し戦場に働き、錦繍をかざりて御宴に侍りても老の姿有るが如し。賑やかなる句にも、静かなる句にも有るものなり」といっていいる。中世以来の幽玄美に、さらに枯寂な色調が加えられたもの。表面的、題材的な情調ではなく、対象をとらえる作者の心的観照、体験が「さび」をもっているのである。だから濃艶な題材を詠んでも「さび」は表われる。去来の「花守や白き頭をつき合はせ」の句について、芭蕉は「さび」色がよく表われたといってほめたという。
──ブリタニカ国際大百科事典

わび(侘):中世~近世の茶道および文学の理念の一つ。〈わびし〉の語幹あるいは〈わぶ〉の連用形からできた語。初め、寂しい、心細い等の消極的な価値を示すものであったが、中世になってその境地に心理的な微としての積極的な価値を見いだすようになり、幽玄、閑寂、さび等と共通のものとして、特に千利休などによって重視されるようになった。

さび:美的興趣をさす言葉で中世の歌論・連歌論にも用いられているが、とくに俳諧用語として一般化した。蕉風俳諧においては〈しをり〉〈ほそみ〉を並称される句の姿の目標である。中世の〈幽玄〉〈ひえ〉〈侘(わび)〉の美意識を、芭蕉が自らの俳諧にそのまま生かそうとした、芭蕉俳諧の根本精神。去来は〈さび〉を句の色であると説明する。
──百科事典マイペディア
「わび」は茶道起源、「さび」は俳諧が起源であることがわかりますね。「わび」は物事(視覚、聴覚、味覚)に対するものであるのに対し、「さび」は言葉から受ける印象を対象にしているようです。

なぜ、小さなものが好きなのですか?
Why do Japanese like small things?

国土も狭く、その土地の多くが山間地で、空間的な広がりがほとんどないことが影響しているような気がします。四方を海で囲まれているので、意識が内に内に向かうのでしょうか。ただ、小さいものばかりとはいえないような気もします。たとえば、大凧、大注連縄など、大きいものをつくることもありますから。とはいえ、手先の器用さという点からすれば、大きいものより小さいものを作ったほうが能力を活かせるとも思えますね。

なぜ、こんなに桜が好きなのですか?
Why are Japanese so fond of cherry blossoms?

コメントはありません。

なぜ、日本庭園の松は、曲がりくねっているのですか?
Why do the pine trees in Japanese gardens have such odd shapes?

コメントはありません。

なお、「cocolo supplie ココロさぷり」ではコラボ作品も随時募集中です。
詳しくはコチラの記事をご覧ください。
Your works needed.
See this post for the details.

最後まで読んでいただき、ありがとうございます。
また次回お会いしましょう。
励みになりますので、よろしければコメントを残してくださいね。
Thank you for reading.
See you next time.
Please leave your comment to give us more inspiration.
「cocolo supplie ココロさぷり」


■イラスト




■写真



■シルエット

シェア share